Trwa ładowanie...
Zaloguj
Notowania
Przejdź na

Unijni przywódcy zachęcają nas do szybszego tłumaczenia prawa

0
Podziel się:

Przywódcy państw członkowskich Unii Europejskiej na spotkaniu na szczycie w Porto Carras zachęcili kraje przystępujące do Unii w tym Polskę do szybszego tłumaczenia unijnego prawa. Taki zapis znalazł się w końcowym oswiadczeniu uczestników greckiego szczytu unijnego.

Minister do spraw europejskich Danuta Huebner zapewnia, że w Polsce nie ma żadnego zagrożenia związanego z tempem tłumaczenia unijnego prawa.

Nie po raz pierwszy Unia zwraca nam uwagę na powolne jej zdaniem tłumaczenie prawa. Jednak tym razem, zdaniem unijnych dyplomatów apel powinien być potraktowany poważnie. Rzadko się zdarza, ze tak szczegółowe sprawy są zapisane w dokumencie unijnego szczytu.

Minister do spraw europejskich Danuta Huebner zapewnia, że tłumaczenie i weryfikacja prawa podstawowego czyli Traktatów zostaną zakończone na początku przyszłego roku. Polska weryfikuje teraz tłumaczenie prawa wtórnego czyli wszystkich dyrektyw, regulacji i rozporządzeń. Danuta Huebner powiedziała, ze Polska przekazuje Komisji Europejskiej około 2000 stron tygodniowo. Jej zdaniem, jeśli zostanie utrzymane takie tempo, termin całkowitego przetłumaczenia i weryfikacji powinien być dotrzymany.

Komisja Europejska zwróciła już w maju uwagę Polsce, żeby szybciej przetłumaczyła unijne prawo. Komisja niepokoi się, że po integracji ze Wspólnotą unijne dyrektywy wejdą w życie w nowo przyjętych krajach z opóźnieniem.

wiadomości
gospodarka
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.
KOMENTARZE
(0)